Surah 73
المزمل
AL-MUZZAMMIL
ENWRAPPED
meccan 20 Verses
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
The surah that opens by addressing the mantled Prophet as the Enwrapped Messenger. It takes its name from the word “wrapped in mantle” (muzzammil) in verse 1. The surah describes how God relaxed the early regime of devotion first imposed on the Prophet (verse 1 .) to prepare him for the weighty message. The Prophet is urged to be patient (verse 10 .), told of the punishment that awaits the disbelievers in Hell (verse 12 .), and reminded of the punishment that befell Pharaoh in this life (verse 15 .).The surah is also known as: Bundled up, Enfolded, Folded in Garments, The Enwrapped Messenger, The Enwrapped One, The Mantled One, Wrapped in Mantle.
1
يا أَيُّهَا المُزَّمِّلُ

yā-ʾayyuhā l-muzzammilu

O you wrapped up in your mantle!
2
قُمِ اللَّيلَ إِلّا قَليلًا

qumi l-layla ʾillā qalīlan

Stand vigil through the night, except a little,
3
نِصفَهُ أَوِ انقُص مِنهُ قَليلًا

niṣfahū ʾawi nquṣ minhu qalīlan

a half, or reduce a little from that
4
أَو زِد عَلَيهِ وَرَتِّلِ القُرآنَ تَرتيلًا

ʾaw zid ʿalayhi wa-rattili l-qurʾāna tartīlan

or add to it,and recite the Qurʾān in a measured tone.
5
إِنّا سَنُلقي عَلَيكَ قَولًا ثَقيلًا

ʾinnā sa-nulqī ʿalayka qawlan thaqīlan

Indeed soon We shall cast on you a weighty word.
6
إِنَّ ناشِئَةَ اللَّيلِ هِيَ أَشَدُّ وَطئًا وَأَقوَمُ قيلًا

ʾinna nāshiʾata l-layli hiya ʾashaddu waṭʾan wa-ʾaqwamu qīlan

Indeed the watch of the night is firmer in treadand more upright in respect to speech,
7
إِنَّ لَكَ فِي النَّهارِ سَبحًا طَويلًا

ʾinna laka fī n-nahāri sabḥan ṭawīlan

for indeed during the day you havedrawn-out engagements.
8
وَاذكُرِ اسمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّل إِلَيهِ تَبتيلًا

wa-dhkuri sma rabbika wa-tabattal ʾilayhi tabtīlan

So celebrate the Name of your Lordand dedicate yourself to Him with total dedication.1Or ‘supplicate with your forefinger pointed towards heaven’ (see al-Tafsīr al-Burhān for traditions relating to tabattul).
9
رَبُّ المَشرِقِ وَالمَغرِبِ لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ فَاتَّخِذهُ وَكيلًا

rabbu l-mashriqi wa-l-maghribi lā ʾilāha ʾillā huwa fa-ttakhidhhu wakīlan

Lord of the east and the west,there is no god except Him,so take Him for your trustee,
10
وَاصبِر عَلىٰ ما يَقولونَ وَاهجُرهُم هَجرًا جَميلًا

wa-sbir ʿalā mā yaqūlūna wa-hjurhum hajran jamīlan

and be patient over what they say,and keep away from them in a graceful manner.
11
وَذَرني وَالمُكَذِّبينَ أُولِي النَّعمَةِ وَمَهِّلهُم قَليلًا

wa-dharnī wa-l-mukadhdhibīna ʾulī n-naʿmati wa-mahhilhum qalīlan

Leave Me [to deal] with the deniers, the opulent,and give them a little respite.
12
إِنَّ لَدَينا أَنكالًا وَجَحيمًا

ʾinna ladaynā ʾankālan wa-jaḥīman

Indeed with Us are heavy fetters and a fierce fire,
13
وَطَعامًا ذا غُصَّةٍ وَعَذابًا أَليمًا

wa-ṭaʿāman dhā ghuṣṣatin wa-ʿadhāban ʾalīman

and a food that chokes [those who gulp it],and a painful punishment [prepared for]
14
يَومَ تَرجُفُ الأَرضُ وَالجِبالُ وَكانَتِ الجِبالُ كَثيبًا مَهيلًا

yawma tarjufu l-ʾarḍu wa-l-jibālu wa-kānati l-jibālu kathīban mahīlan

the day when the earth and the mountains will quake,and the mountains will be like dunes of shifting sand.
15
إِنّا أَرسَلنا إِلَيكُم رَسولًا شاهِدًا عَلَيكُم كَما أَرسَلنا إِلىٰ فِرعَونَ رَسولًا

ʾinnā ʾarsalnā ʾilaykum rasūlan shāhidan ʿalaykum ka-mā ʾarsalnā ʾilā firʿawna rasūlan

Indeed We have sent to you an apostle,to be a witness to you,just as We sent an apostle to Pharaoh.
16
فَعَصىٰ فِرعَونُ الرَّسولَ فَأَخَذناهُ أَخذًا وَبيلًا

fa-ʿaṣā firʿawnu r-rasūla fa-ʾakhadhnāhu ʾakhdhan wabīlan

But Pharaoh disobeyed the apostle;so We seized him with a terrible seizing.
17
فَكَيفَ تَتَّقونَ إِن كَفَرتُم يَومًا يَجعَلُ الوِلدانَ شيبًا

fa-kayfa tattaqūna ʾin kafartum yawman yajʿalu l-wildāna shīban-i

So, if you disbelieve, how will you avoid the daywhich will make children white-headed,
18
السَّماءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كانَ وَعدُهُ مَفعولًا

as-samāʾu munfaṭirun bihī kāna waʿduhū mafʿūlan

and wherein the sky will be rent apart?His promise is bound to be fulfilled.
19
إِنَّ هٰذِهِ تَذكِرَةٌ ۖ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ سَبيلًا

ʾinna hādhihī tadhkiratun fa-man shāʾa ttakhadha ʾilā rabbihī sabīlan

This is indeed a reminder.So let anyone who wishes take the way toward his Lord.
20
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعلَمُ أَنَّكَ تَقومُ أَدنىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيلِ وَنِصفَهُ وَثُلُثَهُ وَطائِفَةٌ مِنَ الَّذينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيلَ وَالنَّهارَ ۚ عَلِمَ أَن لَن تُحصوهُ فَتابَ عَلَيكُم ۖ فَاقرَءوا ما تَيَسَّرَ مِنَ القُرآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكونُ مِنكُم مَرضىٰ ۙ وَآخَرونَ يَضرِبونَ فِي الأَرضِ يَبتَغونَ مِن فَضلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرونَ يُقاتِلونَ في سَبيلِ اللَّهِ ۖ فَاقرَءوا ما تَيَسَّرَ مِنهُ ۚ وَأَقيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكاةَ وَأَقرِضُوا اللَّهَ قَرضًا حَسَنًا ۚ وَما تُقَدِّموا لِأَنفُسِكُم مِن خَيرٍ تَجِدوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيرًا وَأَعظَمَ أَجرًا ۚ وَاستَغفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ

ʾinna rabbaka yaʿlamu ʾannaka taqūmu ʾadnā min thuluthayi l-layli wa-niṣfahū wa-thuluthahū wa-ṭāʾifatun mina lladhīna maʿaka wa-llāhu yuqaddiru l-layla wa-n-nahāra ʿalima ʾan lan tuḥṣūhu fa-tāba ʿalaykum fa-qraʾū mā tayassara mina l-qurʾāni ʿalima ʾan sa-yakūnu minkum marḍā wa-ʾākharūna yaḍribūna fī l-ʾarḍi yabtaghūna min faḍli llāhi wa-ʾākharūna yuqātilūna fī sabīli llāhi fa-qraʾū mā tayassara minhu wa-ʾaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ʾātū z-zakāta wa-ʾaqriḍū llāha qarḍan ḥasanan wa-mā tuqaddimū li-ʾanfusikum min khayrin tajidūhu ʿinda llāhi huwa khayran wa-ʾaʿẓama ʾajran wa-staghfirū llāha ʾinna llāha ghafūrun raḥīmun

Indeed your Lord knowsthat you stand vigil nearly two thirds of the night—or [at times] a half or a third of it—along with a group of those who are with you.Allah measures the night and the day.He knows that you cannot calculate it [exactly],and so He was lenient toward you.So recite as much of the Qurʾān as is feasible.He knows that some of you will be sick,while others will travel in the landseeking Allah’s grace,and yet others will fight in the way of Allah.So recite as much of it as is feasible,and maintain the prayer and pay the zakātand lend Allah a good loan.Whatever good you send ahead for your soulsyou will find it with Allah [in a form]that is better and greater with respect to reward.And plead to Allah for forgiveness;indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.
❧ ✦ ❧